Auslan Bible

About Us

The Auslan Bible Translation Project began in 1997. Since that time, the Auslan Bible Committee have been leading the project, working in partnership with Bible Society Australia who provide translation expertise and financial support. In 2023 Wycliffe Australia joined the project and is now also involved in supporting our translation work. 

Our goal is, and has always been, to translate the Bible into a style of Auslan most widely understood by first language users. It is important to us that our translation is:

  1. Accurate – that means that the message of the original scriptures is communicated in an integral manner,
  2. Natural – that means the signing should look like every day Auslan and include all the features of the language, and
  3. Clear – that means that people should be able to easily understand what is being signed.

In our translation work, we make sure that the message communicated matches what was written in the original Hebrew and Greek scriptures, using the translation texts recommended by the United Bible Societies translation guidelines.

The Auslan Bible Project team is committed to translating more of the Bible into Auslan so that Deaf people can have access to God’s word in their first language. 

 

 


 

If you would like to learn more about how to prayerfully or financially support the work of the Auslan Bible Project, please visit the Auslan Bible Project page.

 

 


 

 

The following English Bible translations accompany the Auslan Bible videos on this website:

 

CEV

Scripture quotations taken from the Contemporary English Version (CEV), Copyright © 1991, 1992, 1995 by American Bible Society. Used by permission.

 

NLT

Holy Bible, New Living Translation®, Anglicised Text, copyright © 2013, 2015 is an Anglicised version of the Holy Bible, New Living Translation®, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

 

NIV

Holy Bible, New International Version TM, (Anglicised) NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission.  All rights reserved worldwide.